
Traductions
Ici sont réunies les traductions (de l'anglais) que j'ai écrites, si les auteurices me donnent la permission de les diffuser gratuitement. La traductions de ces nouvelles m'a beaucoup inspirée pour le worldbuilding de mes univers, et beaucoup entraîné pour le rythme de mes propres récits.
"Retrouvailles",
d'Alex Dally MacFarlane
L'histoire d'une personne qui distribue des épices dans un champ d'astéroïde, tout en cherchant à retrouver une ancienne connaissance...
Les premières lignes:
​
"L’anis étoilé occupait un des tiroirs de mon armoire à épices : de la valeur d’une bonne batterie – ou de trois pas si bonnes, ou de six mauvaises, ou de huit qui ne délivraient presque pas de courant du tout. Je n’en avais jamais troqué contre une seule batterie. Il n’en restait plus.
Sur ce dernier astéroïde, il n’y avait pas eu de troc. J’avais trouvé ses espaces intérieurs ouverts et sans air, noircis par l’explosion, la plupart de son équipement brisé ou disparu, des débris – échardes de métal, roc, vieux matériaux synthétiques, éclats calcinés d’os – encore coincés dans les renfoncements des cratères. Dans un astéroïde si petit, une panne soudaine pouvait être fatale. Je le
savais."
​
Alex Dally MacFarlane écrit, édite et fait de l’histoire. Quand Alex n’est pas en train de fouiller des textes arméniens à la recherche de l’histoire légendaire d’Alexandre III de Macédoine, Alex écrit des nouvelles, publiées dans nombre de magazines et d'anthologies anglophones.
La version originale de la nouvelle traduite ici, Found, est disponible en version texte et audio ici.
​

"Capitaine en sa Sphère",
par Malcolm A. Schmitz

L'histoire d'une femme trans qui commande un navire du ciel pour chasser les anges, mais qui trouve bien plus difficile de naviguer les courants incertains de son monde social... J'ai beaucoup appris de cette nouvelle, et elle est une des principales inspirations pour l'univers des Histoires sous le Vent. Les premières lignes:
​
"Quand Ava se rend aux aérodocks pour affaire, elle s'habille en homme.
Son uniforme est parfait, ses boutons brillent, une ceinture tient son pardessus à la taille. Elle cache ses cheveux sous une casquette d’aviateur, son menton blotti contre la sangle de la casquette ; parfois une mèche noire s’en échappe, et elle la ramène dessous. Elle serre fort les lacets de ses épaisses bottes, malgré les frottements contre sa fausse jambe. À l’intention des nouvelles connaissances et des partenaires potentiels, elle autorise sa barbe haïe à pousser, et supporte les grattements et tourments que celle-ci lui inflige."
​
Je vous encourage à soutenir l'auteur sur son Patreon!
